查看原文
其他

赖声川版《红楼梦》,七个人演绎宝黛爱情悲剧

2017-08-17 文化十分 CCTV文化十分

  每天十分钟,带你涨知识 


日前,旧金山歌剧院制作英文原版歌剧《红楼梦》中国巡演发布会在北京恭王府召开。这部“改头换面”的经典之作将于9月8日、9日在北京保利剧院率先亮相。

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=y0538tls1m4&width=500&height=375&auto=0▲点击视频观看  歌剧《红楼梦》宝黛片段



《红楼梦》又出新版本?


歌剧《红楼梦》从制作内容到制作团队再到舞美设计等方面创造了无数个歌剧之最,该剧的华人主创班底被誉为“华人梦之队”


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=z0539n78t3w&width=500&height=375&auto=0▲点击视频观看  文化十分专访歌剧《红楼梦》主创团队


美国麦克阿瑟天才奖获得者、著名美籍华人作曲家盛宗亮担任作曲及编剧


首位华裔托尼奖得主黄哲伦担任联合编剧

其作品《蝴蝶君》(M. Butterfly)曾荣获

百老汇的托尼奖(1988)


华人戏剧大师赖声川担任导演


奥斯卡金像奖最佳美术指导(《卧虎藏龙》) 

叶锦添担任舞台及美术设计


而谈起这部戏的起源,可谓是离不开“天时、地利、人和”


歌剧《红楼梦》导演  赖声川

这个事情非常微妙,是美国中西部的一个华人,他们有一个中国传承的协会,他们跟旧金山歌剧院提出想做《红楼梦》这个歌剧。


所以我说“一个人是可以改变世界的”,他就坚持朝这个方向走,然后旧金山歌剧院就找到黄哲伦老师、盛宗亮老师和我,我们就促成了这件事情。


如何用“西方语言”编织 “东方之梦”?


中国古典文学巨著《红楼梦》作为一部经典的文学著作,有着120个章节、400多个人物,将其浓缩为一台两个多小时的歌剧,看上去几乎是不可能完成的任务。

歌剧《红楼梦》导演  赖声川

我们感觉任务很重,要让外国人看到我们中华文化的精髓。除了把盛老师的音乐和黄老师的剧本诠释得好之外,我觉得《红楼梦》是一个百科全书,它等于是中国人在清朝的一种贵族生活的百科全书,所有的佣人,所有的吃的穿的,都是那么的讲究。我们在剧本里面没有办法写那么多,就要看我做导演的怎么让观众看到原来中国人是如此的精致的生活,如此的懂得生活


歌剧《红楼梦》主创团队在听觉、视觉、剧情、人物、等等方面精雕细琢,最终选取贾宝玉与林黛玉、薛宝钗的爱情与婚姻为主线,折射出大观园乃至封建王朝的兴衰。

演出中,依据故事主线并遵从歌剧的演出方式,主创团队除了保留了原著中7位主要人物:贾宝玉、林黛玉、薛宝钗、贾母、王夫人、元妃和薛姨妈以外,还出现了一位洞察全局的“戏外戏”讲述者老和尚。故事以全新的视角切入,围绕灵石和仙草的神话展开。

歌剧《红楼梦》编剧  作曲家  盛宗亮

《红楼梦》主要讲的是什么?你问10个红学家,10个给你不同的答案。这其实恰恰给了我们很多工作的空间。


另外,红学界有个基本的共识——后40回不是曹雪芹写的。从这个角度看,我们的结尾就不用按照后40回的结尾去做了。


曹雪芹在前80回里对结局已经有了很多伏笔,这是很清楚的,但是程伟元和高鹗并没有顺着这个意思去写。实际上,他们是历史上第一批红学家,是真正理解曹雪芹的人,但他们故意没有按照曹雪芹的意思去做。


我们认为《红楼梦》最动人之处就是宝黛钗的三角恋爱。《红楼梦》有很多线索,但都是副线,他们与主线有直接关系,都直接导致了宝黛之间的爱情悲剧。所以我只保留了7个人。


对盛宗亮而言,这部歌剧首先要讲清故事,其次要给音乐留下足够空间。他坦言这是自己所有作品中最放得开的一部,他开玩笑说要“不择手段打动人心催人泪下”

歌剧《红楼梦》编剧  作曲家  盛宗亮


这次,在创作上面我觉得这个是一个很好的机会。因为《红楼梦》的艺术价值很高,而且包罗万象。它在人的情感上,戏剧的情感上,是从高点到低点的,幅度特别大,音乐创作上也可以有一个很大的平台。


创作的人有两种,一个是“初生牛犊不怕虎”;还有一个是年纪大了,你就看破一切了,没有什么后顾之忧了,所以我是后一类。我觉得现在的风格只是一种手段,一种语言,你想表达的内容是更重要的。《红楼梦》就给了这个辅助,让我可以随心所欲,可以放手大干一场。


如何打动不同文化背景的观众?


去年9月,歌剧《红楼梦》在旧金山歌剧院首演场场爆满,外国观众纷纷叫好;今年3月,歌剧《红楼梦》又亮相于香港艺术节,再次引起轰动。

赖声川说,《红楼梦》是用世界的语言,说一个中国故事,虽然从世界出发,但是“根是民族的”。歌剧本身的音乐是用现代歌剧的语汇在表达,但有非常多的中国元素的呈现,包括叶锦添设计的服装,也是在西方的裁剪中加入了中国的特色。

歌剧《红楼梦》导演  赖声川

如果《红楼梦》的背景是恭王府这样的古色古香,然后用京剧的形式来表演,外国人绝对会傻眼,就觉得不可思议、非常的好,但是我们不要这样的观感。


我们在旧金山为这个剧奋斗了很长时间,就是希望能够用西方人的表演形式,来讲述一个中国的爱情故事,让外国人又从中看到淋漓尽致的中国文化。让他们知道当代的中国艺术家非常非常好。

对于叶锦添来讲,是从美学上给了观众新的观感,整个舞台设计在讲故事的过程中,一点点展开,直击观众内心,“很懂《红楼梦》的会觉得这个故事有味道,不懂的观众,他们也能获得不一样的感受。”

歌剧《红楼梦》舞台设计  叶锦添 

我觉得这次的一个重点就在于我们怎样把中国的东西传出去。我当时看戏剧设计的时候,还是有人觉得会不会像唐人街的东西,我就问“为什么像唐人街的东西”。


后来他们带我去旧金山去找材料,但真的没有找到除唐人街以外的东西。我觉得中国的东西应该有不一样的东西了,为什么给人家的感觉还是那么老旧。


所以后来我就坚持一直这样做下去,不管你们说什么我都做,旧金山歌剧院全力以赴地在帮我去实行我的想法,把一个不是西方逻辑的东西做出来,还保持了中国的原汁原味


叶锦添介绍,在借鉴京昆造型的同时,必须时刻提醒自己这是歌剧,“作为西方的艺术形式,我在很多人物服装造型上采用了西方式剪裁,在舞台上要很有分量的感觉,这才撑得起来。”

对于剧中7个角色的造型设计,叶锦添表示自己都满意,但是最满意的设计是林黛玉,“设计最简单,但是你一定会看到她。”

黛玉葬花


此次歌剧《红楼梦》的演员阵容,汇聚了石倚洁、武赫、石琳、张秋林、何佳陵、郭燕愉等优秀华人歌唱家。

石倚洁饰贾宝玉

武赫饰林黛玉

石琳饰薛宝钗

张秋林饰贾母

何佳陵饰贾元春

郭燕愉饰薛姨妈


北京保利剧院管理有限公司总经理  郭文鹏

大家都知道《红楼梦》是一部中国的经典,用世界的语言演绎中国故事,我觉得这次《红楼梦》进中国是一次非常好的诠释。


这次跟旧金山歌剧院达成圆满合作,让海峡两岸三地的华人艺术家共同参与,也是用国际语言讲述中国故事的一种践行和尝试,这也是我们在引进《红楼梦》进中国演出的一个核心的思想。

据悉,这部“世界级,中国味"歌剧《红楼梦》将在北京、长沙、武汉三地各演出2场,分别作为北京保利金秋国际戏剧季首演剧目、长沙梅溪湖大剧院开业首演季剧目和武汉琴台国际音乐节的首演剧目。


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=h05377igt09&width=500&height=375&auto=0▲点击视频观看  歌剧《红楼梦》宣传片


届时,观众可以在现实与虚幻不断切换的场景之间,感受人们对美与爱的永恒一梦的追求。





监制 | 项    飞

制片人 | 石岩

主编 | 纪萱萱

记者 | 魏迪  李雅琦

编辑 | 张震宇

运营 | 邓   荣


往期节目推荐

 让更多人看到老奶奶的故事!网友业界齐刷刷力挺,《二十二》排片突围!

● 李玉刚执导梵音音乐会,吹响“般若号角”


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存